Case Study - Philippines Metagora Pilot Project CHAPTER 5: THE FIELD OPERATIONS (page 1)
Field enumeration for the Metagora Pilot Surveybegan right after the training for enumeration and supervision. A total of 80 enumerators were fielded with 11 team supervisors assigned to oversee and monitor the enumerators for the duration of the survey. The Regional Directors and Provincial Statistics Officers of the NSO also supervised and monitored the progress of the enumeration.
Data-collection was undertaken from 14 to 18 March 2005; enumerators were expected to complete approximately two interviews per day. Two days (21-22 March 2005) were also allotted for checking for the completeness and correctness of the survey returns.
Three tribes, namely Kankanaeys, Bugkalots and Bago tribes in selected provinces, municipalities and barangays, were covered by the survey. A total of 750 households were interviewed: 150 from Bago, 250 from Kankanaeys and 350 from Bugkalot tribes.
5.1 METHOD OF ENUMERATION
Data-collection was completed through direct interview (personal interview). That method allowed the trained enumerator to assist the respondent in understanding the survey questions. Through this method, enumeration is completed in a shorter time since face-to-face interviews usually obtain prompt replies from the respondent and any question from or reluctance by a respondent can be handled on the spot.
A team approach was adopted for the survey. A pair of interviewers, composed of one NSO interviewer and one NCIP interviewer, was assigned to enumerate a sample area with 15 to 20 households. In this approach, one enumerator interviewed the respondent while the other enumerator recorded the response. There were cases in later interviews where interviewers/recorders were allowed to interview households separately. Each team was asked to complete at least four interviews a day and complete the enumeration of their assigned sample area within five days.
The enumerators were given a list of sample households to be visited and updated when replacement of a household occurred. The enumerators visited the sample household. When they ascertained that the household was the correct household and qualified to be covered, the location of the household was plotted on the area map. Using the questionnaire, the enumerator proceeded with the interview of any responsible member of the household who could provide accurate answers to the questions and who could give information for the household. Before leaving the interviewed household, the enumerators ensured that the completed questionnaire was correctly filled out and that no questions were unanswered. All information gathered by the enumerators was held strictly confidential.
| Province/
Municipality/
Barangay | Total No. of Sample HHs | No. of Replaced HHs | | Province/
Municipality/
Barangay | Total No. of Sample HHs | No. of Replaced HHs |
| TOTAL | 750 | 270 | | Nueva Vizcaya | 110 | 68 |
|   | |   |
| Ilocos Sur | 150 | 59 | | Dupax del Norte | 50 | 40 |
|   | | Belance (portion) | 10 | 9 |
| Sugpon | 150 | 59 | | New Gumiad | 25 | 18 |
| Banga | 25 | 6 | | Binnuangan | 15 | 13 |
| Caoayan | 25 | 14 | |   |
| Licungan | 15 | 13 | | Kasibu | 60 | 28 |
| Danac | 15 | 6 | | Dine (portion) | 10 | 3 |
| Pangotan | 15 | 6 | | Kakiduguen | 15 | 3 |
| Balbalayan | 55 | 14 | | Muta (portion) | 10 | 7 |
|   | | Pao | 15 | 9 |
| Benguet | 250 | 63 | | Pacquet (portion) | 10 | 6 |
|   | |   |
| Kibungan | 250 | 63 | | Aurora | 50 | 15 |
| Badeo | 15 | 3 | |   |
| Lubo | 20 | 2 | | Dipaculao | 15 | 6 |
| Madaymen | 85 | 31 | | Dibutunan (portion) | 5 | 2 |
| Palina | 20 | 2 | | Ditale (portion) | 10 | 4 |
| Poblacion | 40 | 12 | |   |
| Sagpat | 40 | 2 | | Maria Aurora | 35 | 9 |
| Tacadang | 30 | 11 | | Bayanihan (portion) | 35 | 9 |
|   | |   |
| Quirino | 190 | 65 | |   |
|   | |   |
| Nagtipunan | 190 | 65 | |   |
| Guino (Giayan) | 10 | 4 | |   |
| La Conwap | 30 | 18 | |   |
| Landingan | 55 | 15 | |   |
| Matmad | 30 | 6 | |   |
| San Dionisio | 5 | 2 | |   |
| San Pugo | 30 | 7 | |   |
| Wasid | 30 | 13 | |   |
As planned, the enumerators used the translated questionnaire when interviewing and the English questionnaire when recording the responses. For some target tribes, such as the Bago and Bugkalot tribes, the translated questionnaires were not used because they were not available. For Bugkalot, the enumerators either translated the questionnaire in Bugkalot themselves or used the Tagalog dialect while interviewing. In the case of Bago tribe, the enumerators used mostly the Ilocano dialect when interviewing. The Kankaney translation was created during the Level II training with the assistance of Councilor Bobby Wayan, so the enumerators were able to use a translated questionnaire during enumeration.
The enumeration covered 750 households, including households from Bago tribe (150 hhs); Kankanaey (250 hhs) and Bugkalot tribe (350 hhs). Of these 750 households, 270 households were replacements. Replacement of sample households occurred when the sample households listed at a specific address were no longer located there, when sample households refused to be interviewed, or when a sample household listed did not contain an IP or contained an IP but not the target IP required for the sample area.
|